Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Optical network measurements
Spanish term or phrase:o de la elevación de la misma
This is a manual of how purchases are to be made in a big company. Full sentence:La elaboración del primer borrador del contrato, la coordinación con las diversas áreas (jurídicas, técnicas, financieras, etc.) que deben opinar sobre el mismo, así como su envío a las áreas responsables de su firma final o de la elevación de la misma, es responsabilidad del área de Compras.
My feeling is that elevación may mean recording the contract in the repository and logs, or may mean raising the question of the purchase at the next Executive Committee meeting. This manual mentions both those procedures. As all contracts are recorded, I feel it must mean raising it with the Executive, but am not really convinced