KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

irrogar

English translation: of

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:irrogar
English translation:of
Entered by: lauryc850
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:13 Mar 25, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
Spanish term or phrase: irrogar
... se obliga a abonarle una suma de dinero equivalente al 12% del monto total que irrogue la transferencia, venta o cesión...
Laura
of
Explanation:
del monto total que irrogue la transferencia, venta = of the total amount of the transfer, sale

Acabo de encontrar lo mismo en otro documento, me parecería más lógico que dijera "arroje", pero en el caso "of" es más que suficiente.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 14:42
Grading comment
The best optionª
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1of
Henry Hinds
4to cause, occasion
David Cahill
3(the amount) arrising from
MARIA GARDA ORTIZ
2amount of damages suffered
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
amount of damages suffered


Explanation:
Aunque estoy con Xenia, ya que irrogar no tiene mucho sentido en este contexto.


irrogar - Diccionario Español-Francés WordReference.com- [ Translate this page ]irrogar - Diccionario Español-Francés online. ... Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'irrogar' en el título:. Ningún título tiene la(s) palabra(s) ...
www.wordreference.com/esfr/irrogar - 9k - Cached - Similar pages

Conjugación de irrogar - WordReference.com- [ Translate this page ]irrogar. Se conjuga como: llegar. Infinitivo: Gerundio: Participio:, irrogar irrogando irrogado, Definición · En Inglés ...
www.wordreference.com/conj/ESverbs.asp?v=irrogar - 16k - Cached - Similar pages
[ More results from www.wordreference.com ]

Resumen de Prensa- [ Translate this page ]IRROGAR. (del latín irrogare.) transitivo. Tratándose de perjuicios o daños, causar, ... IRROGAR(SE): "Tratándose de daños, causarlos u ocasionarlos."
www.fundeu.es/esurgente/lenguaes/Lenguaes3.asp?Termino=1156... - 3k - Cached - Similar pages

Abrogar- [ Translate this page ]Irrogar. Irrogar, según el Drae, es “Causar, ocasionar perjuicios o daños”. ... Irrogar es de origen latino, y deriva del verbo irrogare. ...
www.enguanare.com/abrogar.htm - 11k - Cached - Similar pages


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 986
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to cause, occasion


Explanation:
Suerte

David Cahill
Local time: 22:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
of


Explanation:
del monto total que irrogue la transferencia, venta = of the total amount of the transfer, sale

Acabo de encontrar lo mismo en otro documento, me parecería más lógico que dijera "arroje", pero en el caso "of" es más que suficiente.

Henry Hinds
United States
Local time: 14:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2331
Grading comment
The best optionª

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
23 hrs
  -> Gracias, Allegro.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(the amount) arrising from


Explanation:
I think this is what it means in this context.
Good luck.

MARIA GARDA ORTIZ
Australia
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2007 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search