KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

Sociedades Titulares

English translation: Contract Holding Companies

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Sociedades Titulares
English translation:Contract Holding Companies
Entered by: peterinmadrid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Mar 30, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
Spanish term or phrase: Sociedades Titulares
Esta Obligación será exigible con carácter solidario a la Asociación de Sociedades Titulares de la Huerta Solar y a cada una de las Sociedades Titulares igualmente de manera solidaria a la finalización del plazo de operación del campo solar.
peterinmadrid
Portugal
Local time: 23:50
Association of Companies that are Owners of the Solar Garden
Explanation:
"Titulares de la Huerta Solar" is a defining relative clause, despite being part of the association's name
Selected response from:

John Rynne
Local time: 23:50
Grading comment
Hi John. Thank you for your help. I later found the expression "Sociedades Titulares del Contrato," which is why I have translated it this way.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Association of Companies that are Owners of the Solar Garden
John Rynne


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Association of Companies that are Owners of the Solar Garden


Explanation:
"Titulares de la Huerta Solar" is a defining relative clause, despite being part of the association's name

John Rynne
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 189
Grading comment
Hi John. Thank you for your help. I later found the expression "Sociedades Titulares del Contrato," which is why I have translated it this way.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
36 mins
  -> thanks

agree  AllegroTrans
1 hr
  -> thanks

agree  alexfromsd
5 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search