quedando la responsabilidad...hasta por el monto

English translation: in the event of noncompliance the Buyer will be responsible up to ....XXX

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:quedando la responsabilidad...hasta por el monto
English translation:in the event of noncompliance the Buyer will be responsible up to ....XXX
Entered by: Consult Couture

22:31 Apr 8, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Real Estate Contract
Spanish term or phrase: quedando la responsabilidad...hasta por el monto
"El Vendedor ya no podrá reclamar ninguna cantidad adicional por ningún concepto y por ningún motivo, quedando la responsabilidad del Comprador en caso de incumplimiento, hasta por el monto de la pena convenida..."
Consult Couture
United States
Local time: 03:24
in the event of noncompliance the Buyer will be responsible up to ....XXX
Explanation:
Me parece esto según contexto...
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 03:24
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in the event of noncompliance the Buyer will be responsible up to ....XXX
Xenia Wong
3being the purchaser's responsibility....up to the amount
AllegroTrans


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
being the purchaser's responsibility....up to the amount


Explanation:
being the purchaser's responsibility in the event of non-completion, up to the usual amount for compensation

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-04-08 22:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry not "usual amount" but "agreed amount"

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 577
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in the event of noncompliance the Buyer will be responsible up to ....XXX


Explanation:
Me parece esto según contexto...


Xenia Wong
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 400
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
10 hrs
  -> Miguel, buenos dias y gracias...xen :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search