KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

separar al organo de administración nombrado en la escritura fundacional

English translation: remove (from) the governing body appointed in the deed of incorporation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:35 Jan 10, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: separar al organo de administración nombrado en la escritura fundacional
"separar al organo de administración nombrado en la escritura fundacional como condición del contrato social".

No entiendo bien aquí qué es separar, es disolver? Me resulta muy difícil esta frase, porque no la entiendo! Gracias!!!
Cinta Cano Barbudo
Spain
Local time: 04:28
English translation:remove (from) the governing body appointed in the deed of incorporation
Explanation:
A bit more context would be useful - but this may work.
Selected response from:

Chris Lancaster
Spain
Local time: 04:28
Grading comment
Como dice Niki, sin el "from"!
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2remove (from) the governing body appointed in the deed of incorporation
Chris Lancaster


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remove (from) the governing body appointed in the deed of incorporation


Explanation:
A bit more context would be useful - but this may work.

Chris Lancaster
Spain
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Como dice Niki, sin el "from"!
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Sauza
7 hrs
  -> Cheers Monica

agree  Nelida Kreer: Without the "from". Remove the governing body [separar "al", not "del"].
18 hrs
  -> Thank you Niki. In verbs of seperation "a" or "al" is translated as "from". Any half-decent Spanish grammar will confirm this
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search