Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Tender document
Spanish term or phrase:Título de Concesión
The following is one of the 'definiciones' in a tender document from Mexico.
"Documentos de la Licitiación: Son la información, formatos, instructivos, formularios, especificaciones, los proyectos de Título de Concesión y demás documentos emitidos por XXX."
Can anyone suggest a nice English translation for 'Título de Concesión'? I previously translated it as simply 'contract', when it referred to the awarding thereof, but here it seems to refer to a particular document.