del bien que se enojena

English translation: of the property being sold/transferred/conveyed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:del bien que se enojena
English translation:of the property being sold/transferred/conveyed
Entered by: Daniel Coria

13:14 Aug 26, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: del bien que se enojena
En senal de tradicion, la enajenante confirma al adquirente en la tenencia que del bien que se enojena ya tiene tomada, facultandola a que la transforme en posesion.
mbcj1975
Local time: 13:52
of the property being sold/transferred
Explanation:
That's a typo for "enajena".

"Sold" or "transferred", depending on the kind of "enajenación".

My 2 cents...
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 14:52
Grading comment
MUCHAS GRACIAS DANIEL... Y A TODOS LOS DEMAS
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10of the property being sold/transferred
Daniel Coria


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
del bien que se enajena
of the property being sold/transferred


Explanation:
That's a typo for "enajena".

"Sold" or "transferred", depending on the kind of "enajenación".

My 2 cents...

Daniel Coria
Argentina
Local time: 14:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 155
Grading comment
MUCHAS GRACIAS DANIEL... Y A TODOS LOS DEMAS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianela Melleda: certainly
1 min
  -> Thanks!

agree  Richard Boulter
11 mins
  -> Thanks, Richard.

agree  María Eugenia Wachtendorff
14 mins
  -> Muy amable.

agree  teju
33 mins
  -> Thanks!

agree  Henry Hinds: Or "conveyed".
49 mins
  -> True! Gracias!

agree  Mónica Sauza: I like Henry's suggestion
58 mins
  -> Me too... ;-) Thanks!

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias!

agree  José J. Martínez: I agree....
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Maru Villanueva
3 hrs
  -> Gracias!

agree  Maria Kisic
7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search