KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

departamento registral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:50 Feb 23, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / lease
Spanish term or phrase: departamento registral
This is in a lease agreement (Madrid) for a unit in an office building within a business park:

Firmaron un contrato de arrendamiento para uso distinto del de [sic] vivienda, cuyo objeto eran 252.70 metros cuadrados del departamento registral 2, local 2, …del Edificio Alcor del Parque Empresarial NEISA-NORTE.
Kathryn Litherland
United States
Local time: 21:51
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2public-registry department
Cesar Serrano
4 +1the department recorded as 2, office 2.....
MikeGarcia


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the department recorded as 2, office 2.....


Explanation:
Check with the Alcaraz Varó Hughes Legal, page 906, "registral". It renders "pertaining to register, record". Given the context, I'd use "record".

MikeGarcia
Spain
Local time: 03:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 389

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski: 'Nobleza obliga':Saludos :))
9 mins
  -> Merci, Monsieur.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
public-registry department


Explanation:
...


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1011903
Cesar Serrano
United States
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Deliscar
2 hrs
  -> Thank you very much, Suzanne! Saludos!

agree  MARIA GARDA ORTIZ: coincido
4 hrs
  -> Gracias Maria Garda! Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search