ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

previamente

English translation: before/prior to ...... first


21:41 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: previamente
Para realizar cualquier venta, cesión o traspaso de acciones a terceros, el cedente deberá ofrecerlas previamente a los demás accionistas.

In order to be able to sell, assign, or transfer any share to a third party, the assignor shall offer such share to the rest of shareholders before.

¿propuestas aquí?
Richard Ramirez
Venezuela
Local time: 07:22
English translation:before/prior to ...... first
Explanation:
I would use this construction....think it works and actually prefer must rather than shall.
Selected response from:

Elizabeth Slaney
United States
Local time: 06:52
Grading comment
Kudos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4before/prior to ...... first
Elizabeth Slaney
5 +2previouslyMaru Villanueva
4 +2prior tomediamatrix
4 +2...beforehand...
eski


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
previously


Explanation:
"...should offer them previously to...."

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mediamatrix: The text says 'deberá' (shall), not debería (should); and this is not an elegant usage of 'previously'.
1 min
  -> Thank you for your comments, but I still think "should" is correct

agree  teresa quimper
1 hr
  -> Gracias, Teresa

agree  David Hollywood: "first" is the best way to do this :)
4 hrs
  -> Thank you, David

neutral  cmwilliams: 'previously' doesn't really work here and I don't agree that 'should' is correct.
19 hrs
  -> Thank you for your comment

neutral  ARS54: ...with mediamatrix & cmwilliams, definitely...
20 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prior to


Explanation:
In plain English we'd put 'previamente' at the beginning of the sentence:

Para realizar cualquier venta, cesión o traspaso de acciones a terceros, el cedente deberá ofrecerlas previamente a los demás accionistas.
-->
Prior to selling etc. etc. the assignor shall offer.....

mediamatrix
Chile
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crislaine Sanguino: Realmente é um local apropriado para o advérbio prior to e parece mais natural da língua inglesa.
11 mins

agree  Claudia Luque Bedregal
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
...beforehand...


Explanation:
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Each [invitation] [offer] for a voluntary visit shall be addressed to the ... visiting team at the point of entry, shall be agreed beforehand between the ...
www.opbw.org/ahg/docs/15th session/wp366.pdf - Similares
Hotel Fevery - General conditions of sale - [ Traducir esta página ]If the hotel owner is unable to fulfil the contract, it shall offer the ... Article 1954 d): Articles 1952, 1953 and 1954 b) shall not apply to vehicles or objects left in them, ... if the reservation is cancelled four weeks beforehand. ...
www.hotelfevery.be/en/76 - En caché - Similares
Expositions of Holy Scripture: Ezekiel, Daniel and the Minor ... - [ Traducir esta página ]27 Nov 2005 ... But who may abide the day of His coming? and who shall stand when He ... and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an ... darken the old certainty that the prophets 'testified beforehand of the ...
www.ccel.org/ccel/.../ezek_matt1.ii.xii.iv.html - En caché - Similares
EUR-Lex - 32006R0509 - EN - [ Traducir esta página ]Given the diversity of products on the market and the abundance of information concerning them, .... The Commission shall keep a register of the traditional specialities ..... they shall offer adequate guarantees of objectivity and impartiality, ... shall notify this fact beforehand to the designated authorities or ...
eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?... - En caché - Similares


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-06 23:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

Saludos!
eski :))

eski
Mexico
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 443

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ARS54: ...be·fore·hand (b -fôr h nd , -f r -). adv. & adj. 1. In anticipation. 2. **In advance**; **early** ... , www.wordreference.com, and http://www.google.it/search?hl=it&q="offer it beforehand"&me... :-) - :-)) Buen finde!
1 hr
  -> Hola Ana Rosa: Muchas gracias y también por la referencia:BFS! :)) eski

agree  David Hollywood: beforehand is good too and didn't see your's before entering mine so ...
2 hrs
  -> Thanks & muchos saludos, David! :)) eski
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
before/prior to ...... first


Explanation:
I would use this construction....think it works and actually prefer must rather than shall.

Example sentence(s):
  • "...before selling, etc. ..to third parties, the assignor shall/must first offer them to..."
Elizabeth Slaney
United States
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kudos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: absolutely in agreement with "first"
1 hr
  -> Thanks David!

agree  Amani Harrison: Prior to the sale, assignment, or transfer of share to any third party, the assignor shall first offer such shares to the remaining shareholders.
14 hrs
  -> Thanks Armani

agree  cmwilliams: absolutely
16 hrs
  -> Thank you!

agree  ARS54: ...Good, too, :) Anna Rosa
17 hrs
  -> Thank you Anna Rosa
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): wmpetzall


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: