ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

"Como contraprestación por los servicios prestados"

English translation: as consideration for services (provided/performed/rendered)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"Como contraprestación por los servicios prestados"
English translation:as consideration for services (provided/performed/rendered)
Entered by: Maru Villanueva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Nov 28, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de prestación de servicios
Spanish term or phrase: "Como contraprestación por los servicios prestados"
Hola!
El texto dice: Como contraprestación por los servicios prestados y descritos en la clausula 5"Había pensado traducirlo como: In consideration for rendering those services described in Clause 5....

No sé si lo correcto es "in consideration" o "as consideration"

muchas gracias. Buen fin de semana
rgamez
as consideration for services (provided/performed/rendered)
Explanation:
Es mi sugerencia
Selected response from:

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 17:58
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9as consideration for services (provided/performed/rendered)Maru Villanueva
5in consideration of services rendered
Giovanni Rengifo
4as consideration for the services provided/renderedAdela Lopez
4in consideration for the services rendered
spaniard89


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
as consideration for services (provided/performed/rendered)


Explanation:
Es mi sugerencia

Maru Villanueva
Mexico
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 139
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: "As".
2 mins
  -> Thank you, Henry

agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
8 mins
  -> Muchas gracias, Luis

agree  Alex Lago
27 mins
  -> Muchas gracias, Alex

agree  Mónica Sauza
30 mins
  -> Muchas gracias, Mónica

agree  Claudia Luque Bedregal
1 hr
  -> Muchas gracias, Claudia

agree  cmwilliams
4 hrs
  -> Muchas gracias

agree  teresa quimper
7 hrs
  -> Muchas gracias, Teresa

agree  Trujaman
8 hrs
  -> Muchas gracias, Trujaman

agree  Richard Boulter
16 hrs
  -> Thank you, Richard
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in consideration for the services rendered


Explanation:
¿Qué tal esta opción?

spaniard89
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Como contraprestación por los servicios prestados
in consideration of services rendered


Explanation:
This is the expression I'm familiar with.
Besides the definite article is not necessary here.
Number of exact hits: close to 10,000,000

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
as consideration for the services provided/rendered


Explanation:
It is "as consideration" and it would be better to use the article as per the Spanish text

Adela Lopez
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2009 - Changes made by Maru Villanueva:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: