GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:14 Aug 11, 2011 |
|
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contracts law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | principal registrar/register |
| ||
4 -1 | main registrar and main registration/record |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
main registrar and main registration/record Explanation: Mike |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
principal registrar/register Explanation: I believe that "principal" is more appropriate in a formal context like this. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |