ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law: Contract(s)

esc.

English translation: [Name], notary


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:esc. [Nombre]
English translation:[Name], notary
Entered by: Charles Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Jan 16, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Poder Notarial
Spanish term or phrase: esc.
Una pregunta para argentinos y uruguayos.

¿Qué quiere decir y cómo traduciriais "esc." cuando acompaña al nombre de un notario?

Gracias!
José Carlos Gil
Spain
Local time: 09:05
[Name], notary public
Explanation:
As Marina has said, "esc." stands for "escribano", which is what a "notario" is called in Argentina and Uruguay, as was once the case in Castile:

http://es.wikipedia.org/wiki/Escribano

As a title in a signature, the expression "notary public" would normally be used in English, placed after the name.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 17:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Lori Howell, NJ Notary Public"
(NJ stands for "New Jersey" here; this is just to illustrate that "Notary Public" is the expression and it comes after the name)
http://www.notary.net/websites/SimplySignedNotary/


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 17:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another example:

"This instrument was acknowledged before me in Madison on June 1, 2008 by Jane Smith.
(Signed by) John Doe, Notary Public"
http://dfi.nmtvault.com/Tutorial.aspx?chapter=4

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-16 17:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, I suppose that "Notary Public" should be capitalised, as in the examples given here.
Selected response from:

Charles Davis
Local time: 09:05
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6[Name], notary publicCharles Davis
Summary of reference entries provided
esc. = escribano
Marina Soldati

Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
[Name], notary public


Explanation:
As Marina has said, "esc." stands for "escribano", which is what a "notario" is called in Argentina and Uruguay, as was once the case in Castile:

http://es.wikipedia.org/wiki/Escribano

As a title in a signature, the expression "notary public" would normally be used in English, placed after the name.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 17:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Lori Howell, NJ Notary Public"
(NJ stands for "New Jersey" here; this is just to illustrate that "Notary Public" is the expression and it comes after the name)
http://www.notary.net/websites/SimplySignedNotary/


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-16 17:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Here's another example:

"This instrument was acknowledged before me in Madison on June 1, 2008 by Jane Smith.
(Signed by) John Doe, Notary Public"
http://dfi.nmtvault.com/Tutorial.aspx?chapter=4

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-01-16 17:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, I suppose that "Notary Public" should be capitalised, as in the examples given here.

Charles Davis
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 176
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Candil Garcia
3 mins
  -> ¡Gracias, Beatriz!

agree  AllegroTrans: I would be inclined to use "notary" as "notary public" is specific to common law jurisdictions asfaik
11 mins
  -> Thanks, AT! // You're probably right. The expression "notary public" is so familiar in English that I used it without thinking. The designation "notario público" is not officially used in Spain (just "notario"), though it is in Mexico, for instance.

agree  Marina Soldati
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, Marina! :)

agree  lorenab23
1 hr
  -> Thanks, Lorena (for your suggestion and your agreement) :)

agree  Andrea Viaggio
2 hrs
  -> ¡Gracias, Andrea!

agree  Claudia Luque Bedregal
12 hrs
  -> ¡Gracias y saludos, Claudia! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 min peer agreement (net): +3
Reference: esc. = escribano

Reference information:
http://www.google.com.ar/#sclient=psy-ab&hl=en&source=hp&q=e...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-01-16 15:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

Hay que traducirlo, de la misma forma que se traduce Dr. en el nombre de un médico.

Marina Soldati
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 145
Note to reference poster
Asker: Gracias! y entonces lo traduciriais, lo omitirais o lo dejariais tal cual?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Fatima Nunez
3 mins
  -> Gracias
agree  Charles Davis: Y la traducción sería "notary", ¿verdad?
13 mins
  -> Gracias, Charles. Y sí, la traducción sería "notary" o "notary public", desconozco si existe diferencia entre los dos términos
agree  AllegroTrans
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19 - Changes made by Charles Davis:
Edited KOG entryCharles Davis's old entry - "esc. [Nombre]" => "[Name], notary (public)"
Jan 18 - Changes made by Charles Davis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: