Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Spanish term or phrase: no locativa | Estimados colegas,
En un contrato de arrendamiento de oficinas:
"Sin perjuicio de lo anterior, el Arrendatario no será responsable del pago de aquellos gastos que se refieran a mejoras necesarias, ***no locativas***, del Edificio, que por ley corresponden al propietario".
Muy agradecido,
Mauricio Gazitua
Santiago, Chile |
| mgazituaKudoZ activityQuestions: 266 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 62 Chile
| Local time: 03:05
|
| | Selected response from: Jose Lozano Local time: 09:05
| Grading comment José, muy agradecido de tu ayuda.
Mauricio Gazitua
Santiago, Chile 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
17 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |