Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Spanish term or phrase: audiencia de pruebas alegatos y sentencia | | B.13) El ARBITRO resolverá sobre la admisión o desechamiento de pruebas en el auto que tenga por contestada o no la demanda. En el mismo auto, el ARBITRO dará vista al ACREEDOR PRENDARIO con las excepciones opuestas por el DEUDOR PRENDARIO, por el término de tres días y señalará fecha y hora para la celebración de la audiencia de pruebas alegatos y sentencia. Esta audiencia deberá celebrarse dentro de los diez días siguientes a aquél en que haya concluido el plazo fijado para que el ACREEDOR PRENDARIO desahogue la vista a que se refiere este inciso.------------------------------------- |
| Adriana AKudoZ activityQuestions: 9 (none open) Answers: 8
| | Local time: 02:06
|
| | (Mex.) hearing of evidence, skeleton arguments and entry of judgment | Explanation: There's a comma after pruebas. So there are three separate stages: disclosure of evidence; subsmission of case and entry of juddgment.
Also, if this is pledgor/pledgee foreclosure case - typically in Mexico a mortgage repossession - it is civil in which there is a judgment entered and not a criminal case in which there is a sentencing stage.
Alegato means a brief or skeleton argument - either side is allowed 25 minutes to put their case - and is nothing to do with alligators.
|
| Selected response from: Tom Thumb Local time: 09:06
| Grading comment Thank you!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |