23:49 Mar 25, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebecca Jowers Spain Local time: 06:30 | ||||||
Grading comment
|
podrá repetir la cuantía total a que ascienda el fallo de la sentencia she could have to pay again the total amount of the judgment Explanation: Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... will be able to recoup/recover from the Tenant the total amount awarded by the judgment Explanation: Repetir a: xxx - say as Landlords - pass on the cost to i.e. recoup from the Tenant. 'If xx were found liable in tort in civil or (as a 'civil' party liable to pay civil damages) in criminal proceedings, ...' NB Unlike the UK, in civil/Roman law systems the victim or wrongdoer - as a 'civil party' - can claim or be held liable for compensation in a crim. prosecution. A sep. civil action - relying on the outcome of the crim. pros. - is required in the UK. The crim. conviction can be pleaded as evidence when claiming civ. damages. |
| |||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
1 day 15 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|