Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Chile, domain name registration
Spanish term or phrase:Los árbitros tendrán el carácter de "arbitrador"
It's not clear to me what the difference is between "árbitro" and "arbitrador". Any suggestions would be greatly appreciated.
"Los árbitros tendrán el carácter de "arbitrador", y en contra de sus resoluciones no procederá recurso alguno. El árbitro queda especialmente facultado para resolver todo asunto relacionado con su competencia y jurisdicción incluyendo la fijación de las costas del arbitraje y la forma de pago de ellas, sin perjuicio de los dispuesto en el artículo 8°, párrafo final. "
Explanation: If we compare the logic and structure of the Chilean system (see Reference box) with the system in Newfoundland described here, (in particular, Art. 16):
Definition
16. In sections 17 to 27 "referee" includes a judge, a master of the court or a special referee or arbitrator agreed upon by the parties or appointed by the court.
we can deduce that the general Chilean term 'árbitro' (which includes both kinds of árbitro mentioned in the COT) corresponds to 'referee in Newfoundland, and that the specific type of referee known in Chile as 'arbitrador' corresponds to 'arbitrator' in Newfoundland.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-11 22:48:26 GMT) --------------------------------------------------
UNA IDEA
ARBITRO = ARBITER (JUDGE)
ARBITRADOR = ARBITRATOR (PERSON SELECTED TO JUDGE A DISPUTE)
ES REPETITIVO POR LO QUE HABRIA QUE DARLE UNA MEJOR FORMA EN INGLES
ACUERDATE QUE EXISTEN LOS MAGISTRADOS, QUIZAS ASI PUEDA HACERSE LA DIFERENCIA
Automatic update in 00:
Answers
42 mins confidence: peer agreement (net): +1
Arbiters will be granted the capacity of "arbitrator"
Explanation: An arbitrator is appointed; an arbiter has no such authority but his/her opinion is valued
arbitrators make a decision/judgment but mediators do not
Explanation: If we compare the logic and structure of the Chilean system (see Reference box) with the system in Newfoundland described here, (in particular, Art. 16):
Definition
16. In sections 17 to 27 "referee" includes a judge, a master of the court or a special referee or arbitrator agreed upon by the parties or appointed by the court.
we can deduce that the general Chilean term 'árbitro' (which includes both kinds of árbitro mentioned in the COT) corresponds to 'referee in Newfoundland, and that the specific type of referee known in Chile as 'arbitrador' corresponds to 'arbitrator' in Newfoundland.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-09-11 22:48:26 GMT) --------------------------------------------------
mediamatrix Chile Local time: 09:07 Native speaker of: English PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Reference comments
1 hr peer agreement (net): +3
Reference: El 'abritro arbitrador' en Chile
Reference information: Extract from the Chilean 'Código Orgánigo de Tribunales':
Título IX
DE LOS JUECES ARBITROS
Art. 222. Se llaman árbitros los jueces nombrados
por las partes, o por la autoridad judicial en subsidio,
para la resolución de un asunto litigioso.
Art. 223. El árbitro puede ser nombrado, o con la
calidad de árbitro de derecho, o con la de árbitro
arbitrador o amigable componedor.
El árbitro de derecho fallará con arreglo a la ley
y se someterá, tanto en la tramitación como en el
pronunciamiento de la sentencia definitiva, a las reglas
establecidas para los jueces ordinarios, según la
naturaleza de la acción deducida.
El arbitrador fallará obedeciendo a lo que su
prudencia y la equidad le dictaren, y no estará
obligado a guardar en sus procedimientos y en su fallo
otras reglas que las que las partes hayan expresado en
el acto constitutivo del compromiso, y si éstas nada
hubieren expresado, a las que se establecen para este
caso en el Código de Procedimiento Civil.
Sin embargo, en los casos en que la ley lo permita,
podrán concederse al árbitro de derecho facultades de
arbitrador, en cuanto al procedimiento, y limitarse al
pronunciamiento de la sentencia definitiva la
aplicación estricta de la ley.
Under Art. 222, an experienced lawyer may be appointed as 'arbitro' in lieu of a magistrate, and, as per Art. 223, if that lawyer is an 'abritrador' then (s)he decides the affair primarily on the basis of what (s)he has heard from the parties, with a view to achieving fairness.
The full text of the COT (and all other Chilean laws/codes) is available here: www.bcn.cl
mediamatrix Chile Native speaker of: English PRO pts in category: 11
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.