Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / certificate of birth | | Spanish term or phrase: contracción efectiva de algun musculo sometido a la accion de voluntad | Context: Es la explulsión o extracción completa del cuerpo de la madre, independiente de la duración del embarazo, de un producto de la concepción, que después de esta separacion, respira o manifiesta cualquier otro signo de vida, tales como palpitacion del corazon, pulsacion del cordon umbilical o contracción efectiva de algun musculo sometido a la accion de voluntad.
Maybe there is a term in English to simplify this long explanation |
| racing2KudoZ activityQuestions: 29 ( 6 open) ( 5 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 14, 2011 - Changes made by Monika Jakacka: | | Language pair | English to Spanish => Spanish to English |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |