Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / México | | Spanish term or phrase: con base en el mejor derecho sobre la denominación | | En virtu de lo anterior y por principio de prelación, ese H. Instituto no puede resolver el trámite de la marca de mi mandante hasta que no se resuelva sobre la viencia o registrabilidad de la solicitud No. 12345 de marca APPLES ORANGES citada como anterioridad. De lo contario, esa Autoridad atentaría contra los derechos de mi represenstada al dejarla en un total estado de indefensión toda vez que, si no se resuelto el procedimiento en curso de dicha solicitud, mi mandante no se encuentra aún en posibilidad de presentar argumentos legales a efecto de desvirtuarla o bien de iniciar los procedimietnos a que haya lugar en contra de la solicitud no. 12345 de marca APPLES ORANGES, con base en el mejor derecho sobre la denominación APPLES, toda vez que para que una u otra de dos suposiciones anteriores se actualice, es necesario que se resuelva el trámite de registro antes señalado. |
| | | Selected response from:
 Maria Mercau Argentina Local time: 04:07
| Grading comment Thank you, Maria and maciejproz - Mike 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |