ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

habiendo por presentado este escrito,

English translation: having treated this claim as submitted ..... SEE BELOW

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:habiendo por presentado este escrito,
English translation:having treated this claim as submitted ..... SEE BELOW
Entered by: Simon Davies
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:24 Jul 14, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Demandas
Spanish term or phrase: habiendo por presentado este escrito,
Hi, Can anyone provdie the typical phrase in this case?

AL JUZGADO SUPLICO que, "habiendo por presentado este escrito", se sirva admitirlo, tenga por deducida en la representación acreditada demanda de juicio ordinario contra XXXX.


If someone were to traslate the sentence, it would be a bonus. my attempt so far is rather poor, especially towards the end.

"I PETITION THE COURT, with the presentation of this document, that it be considered accepted and duly filed in the accredited representation by ordinary court against"

Thanks all
Simon Davies
Spain
Local time: 00:50
having treated this claim as submitted ..... SEE BELOW
Explanation:
they have missed out the word tenido, but standard stuff

AL JUZGADO SUPLICO que, "habiendo por presentado este escrito", se sirva admitirlo, tenga por deducida en la representación acreditada demanda de juicio ordinario contra XXXX.

I REQUEST THAT THE COURT: having treated this claim as submitted, admit it and accept a claim as made by me in my evidenced representative capacity under the ordinary procedure, against XXXXX

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

eg

Sentencia de Audiencia Nacional - Sala de lo Contencioso, 25 de ...
audiencia-nacional.vlex.es/vid/-34434494
Visto el recurso contencioso-administrativo que ante esta Sección Segunda de la ... habiendo tenido por presentado en tiempo y forma el presente escrito, así ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

habiendo por presentado
19/11/2010

En los escritos de solicitud ante las administraciones públicas o incluso ante órganos jurisdiccionales, se emplea la siguiente expresión «Que, habiendo por presentado este escrito, se digne admitirlo y, en su virtud acuerde [...]», y se añade lo que proceda. Me gustaría saber si, en este contexto, es correcta la utilización de «habiendo por presentado».

Es un uso arcaizante, pero correcto.

http://www.fundeu.es/consulta/habiendo-por-presentado-2609/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

HABER + POR + PARTICIPIO PASIVO
Construcción en la que se sustituye el verbo tener por el verbo haber.
“Solicito que, habiendo por presentado este escrito, se sirva admitirlo…” (tenga por
presentado).

http://lenguajeadministrativo.files.wordpress.com/2013/02/ar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Latter link is an interesting page on "ARCAÍSMOS ADMINISTRATIVOS"
Selected response from:

Billh
Local time: 23:50
Grading comment
Thanks, much appreciated
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2having treated this claim as submitted ..... SEE BELOW
Billh


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
having treated this claim as submitted ..... SEE BELOW


Explanation:
they have missed out the word tenido, but standard stuff

AL JUZGADO SUPLICO que, "habiendo por presentado este escrito", se sirva admitirlo, tenga por deducida en la representación acreditada demanda de juicio ordinario contra XXXX.

I REQUEST THAT THE COURT: having treated this claim as submitted, admit it and accept a claim as made by me in my evidenced representative capacity under the ordinary procedure, against XXXXX

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

eg

Sentencia de Audiencia Nacional - Sala de lo Contencioso, 25 de ...
audiencia-nacional.vlex.es/vid/-34434494
Visto el recurso contencioso-administrativo que ante esta Sección Segunda de la ... habiendo tenido por presentado en tiempo y forma el presente escrito, así ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

habiendo por presentado
19/11/2010

En los escritos de solicitud ante las administraciones públicas o incluso ante órganos jurisdiccionales, se emplea la siguiente expresión «Que, habiendo por presentado este escrito, se digne admitirlo y, en su virtud acuerde [...]», y se añade lo que proceda. Me gustaría saber si, en este contexto, es correcta la utilización de «habiendo por presentado».

Es un uso arcaizante, pero correcto.

http://www.fundeu.es/consulta/habiendo-por-presentado-2609/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

HABER + POR + PARTICIPIO PASIVO
Construcción en la que se sustituye el verbo tener por el verbo haber.
“Solicito que, habiendo por presentado este escrito, se sirva admitirlo…” (tenga por
presentado).

http://lenguajeadministrativo.files.wordpress.com/2013/02/ar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-07-14 13:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Latter link is an interesting page on "ARCAÍSMOS ADMINISTRATIVOS"

Billh
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks, much appreciated

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOnidia
3 hrs
  -> Thanks O.

agree  AllegroTrans: "having accepted this claim"?
8 hrs
  -> Thanks AT. That would be covered by 'admit'
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: