Spanish: help with sentenceEnglish translation: bearer certificate KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Spanish term or phrase: help with sentence | It may be that it's been a long day...I don't know...but I'm having trouble getting my head round this sentence. I'm not expecting a complete translation or anything, but can anyone confirm whether this makes sense and what it's trying to say. Are the "tenedor" and "portador" in the first bit the same person?
Thanks in advance, any help much appreciated :)
El tenedor de acciones nominativas podrá conseguir que se le cambie su certificado por otro al portador por igual número de acciones e igualmente el portador de un certificado emitido al portador podrá conseguir que se le cambie dicho certificado a su nombre por igual número de acciones. |
| | Clarification request(s) and responseAna Brause: 7:34pm Feb 20, 2005: El tenedor en el primer caso es shareholder pero de registered shares, cuando refiere certificados al portador son bearer shares; ahora en el segundo uso de portador entiendo que refiere a holder of bearer shares. -
|
|
| | Selected response from: Marian Greenfield United States
| Note from asker to answererThank you so much Marian (and Jane), all is now crystal clear :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +4 |
| tenedor = holder; al portador = bearer and is an adjective
Explanation: quick and dirty explanation:
anyone holding registered shares can swap them for bearer shares and any holding a bearer certificate can swap it for shares registered in his/her name.
24 years in the business - most of it managing translation service for an investment bank
| | Note from asker to answerer| Thank you so much Marian (and Jane), all is now crystal clear :) |
| |
| |