ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law: Taxation & Customs

derechos pasivos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:21 Apr 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Spanish term or phrase: derechos pasivos
Cotizaciones de la Seguridad Social o a mutualidades generales obligatorias de funcionarios, detracciones por derechos pasivos y cotizaciones a Colegios de Huerfanos o entidades similares.
spanruss
Local time: 00:29


Summary of answers provided
5 +1(civil servants'/government employees') pensions (or) pension rightsRebecca Jowers
4 +1passive rightsxxxElChe


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
passive rights


Explanation:
2.1.7 Active and Passive Rights
The distinction between active and passive rights (Lyons 1970) maps neatly onto the Hohfeldian incidents. The privilege and the power are "active" rights that their holders exercise. The claim and the immunity are "passive" rights that their holders merely enjoy. Active rights are signaled by statements of the form "A has a right to φ"; while passive rights are signaled by statements of the form "A has a right that B φ" (in both of these formulas, "φ" is an active verb).




    Reference: http://plato.stanford.edu/entries/rights/
xxxElChe
Vatican City State
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Fabrega R.
19 mins
  -> gracias Fer!

agree  Patrice
1 day1 hr

disagree  emma_dove: This has absolutely nothing to do with civil servants' pensions, which is what the term is about.
2195 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(civil servants'/government employees') pensions (or) pension rights


Explanation:
"Passive rights" is a literal translation that does not indicate in any way what this actually means and the text quoted does not fit the context of social security contributions. "Derechos pasivos" actually refers to pension rights of civil servants/government employees ("funcionarios"). The text you are translating could be rendered as follows:

Cotizaciones de la Seguridad Social o a mutualidades generales obligatorias de funcionarios, detracciones por derechos pasivos y cotizaciones a Colegios de Huerfanos o entidades similares

=

civil servants'/government employees' social security or general mutual benefit association contributions, deductions for pensions and contributions to schools for orphans or similar entities

http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rdleg670-1987...




--------------------------------------------------
Note added at 2195 days (2013-04-09 11:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Clases pasivas (del Estado)" is a broad concept, referring to civil servants ("funcionarios públicos") and their relatives or dependents ("parientes o dependientes") who receive any type of pension or other benefit from the State, including retirees ("jubilados"), widows and widowers ("viudas y viudos"), orphans ("huérfanos") or beneficiaries of disability pensions ("beneficiarios de pensiones por incapacidad"). Thus in general "clases pasivas" may perhaps be described generically as “civil service beneficiaries of state pensions” or “civil service recipients of state benefits.”

"Classes pasivas" sometimes appears translated literally as "passive classes", even on some Spanish government websites. But this rendering would most likely be meaningless to a UK or US lawyer or any other Anglo-American audience unfamiliar with the Spanish civil service pension system. So I think it's worth the effort to avoid the literal translation and to attempt to find something that actually reflects what "clases pasivas" means.

Here are a couple of definitions:

1) Clases pasivas: Las personas que disfrutan de ventajas económicas por haber prestado servicios al Estado o por ser parientes o dependientes de los que fueron funcionarios, constituyen las "clases pasivas". Dentro de éstas, los que fueron funcionarios se denominan "jubilados" o "retirados", los familiares o dependientes de los que fueron servidores del Estado se denominan "pensionistas" o "pensionados".

Source: L. Ribó Durán. "Diccionario de Derecho" Barcelona. Bosch, 2005.

2) Clases pasivas: Bajo esta denominación se califica el régimen de derechos de los funcionarios públicos (o sus causahabientes), una vez que cesan en la prestaciòn de sus servicios (jubilación, muerte). Su regulación se contiene en el Texto Refundido de la Ley de Clases Pasivas de 1987.

Source: Juan Manuel Fernández Martínez, et.al. "Diccionario Jurídico". Navarra: Thompson/Aranzadi (3ª ed.), 2004.


Rebecca Jowers
Spain
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  emma_dove: Absolutely agree with this. It's talking about the money that the Tax Agency deducts from civil servants' salary for their retirement pension plan.
2195 days
  -> Thanks Emma. This is indeed the meaning as evidenced in the definition of "derechos pasivos" found in any Spanish legal dictionary. Although this is question was closed long ago, for the sake of the Kudoz glossaries, I will post a definition.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: