Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | Importación a consumo-libre práctica con pago de los derechos | | English translation: | Domestic/home use-free transit clearance import with payment of duties | | Entered by: |  rich. |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Spanish to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / customs requirements | | Spanish term or phrase: Importación a consumo-libre práctica con pago de los derechos | | I'm translating ways of importing products from the USA to spain for a tv commercial and this is one the options given by the customs office of ways of importing the creams and wardrobe |
| sharonamKudoZ activityQuestions: 144 (none open) ( 2 without valid answers) Answers: 5
|
| | Domestic/home use-free transit clearance import with payment of duties | Explanation: According to one reference, this seems to be two terms?
Palabra castellano:
despacho a consumo
Consiste en satisfacer, por parte del importador, los derechos de importación constituidos por los derechos de aduana y las exacciones agrícolas y los impuestos que gravan el consumo interior de manera general o específica en el país importador.
Palabra english:
clearance for home use
Palabra castellano:
despacho a libre practica
Término empleado en la CEE cuando las mercancías importadas en un país miembro sólo satisfacen los derechos de importación. En el país de destino satisfará los impuestos interiores sobre el consumo.
Palabra english:
free transit clearance
http://www.comercio-exterior.es/es/action-diccionario.diccio...
Anyway, if I'm reading it incorrectly, the dictionary may prove helpful anyway.
|
| Selected response from:
 rich. Mexico Local time: 00:27
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
59 mins confidence:  
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | PRO (1): patinba
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 29, 2011 - Changes made by rich.: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |