Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Apostille Information - [ Traduzca esta página ]With this certification by the Hague Convention apostille, the document is entitled to recognition in the country of intended use, and no certification by ... www.state.gov/m/a/auth/c1267.htm - 24k
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2006-01-06 04:03:29 GMT) --------------------------------------------------
British Embassy, Athens Notes on Marriage - [ Traduzca esta página ]... Documents emanating from a foreign country which are to be used in Greece must be officially legalised with the Hague Convention 'Apostille' (available for UK ... www.britishembassy.gov.uk/.../Xcelerate/ ShowPage&c=Page&cid=1042220542204&print=true - 12k - Resultado Suplementario -
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-01-06 04:06:03 GMT) --------------------------------------------------
Explanation: Apostille Information - [ Traduzca esta página ]With this certification by the Hague Convention apostille, the document is entitled to recognition in the country of intended use, and no certification by ... www.state.gov/m/a/auth/c1267.htm - 24k
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2006-01-06 04:03:29 GMT) --------------------------------------------------
British Embassy, Athens Notes on Marriage - [ Traduzca esta página ]... Documents emanating from a foreign country which are to be used in Greece must be officially legalised with the Hague Convention 'Apostille' (available for UK ... www.britishembassy.gov.uk/.../Xcelerate/ ShowPage&c=Page&cid=1042220542204&print=true - 12k - Resultado Suplementario -
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-01-06 04:06:03 GMT) --------------------------------------------------
It's Apostilla, not apolstilla
Ana Brassara Local time: 06:36 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 331
Grading comment
Thank you. I also confirmed independently, and answer was correct.