Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / venlafaxine hydrochloride -opposition hearing
|Spanish term or phrase: Razonamiento Jurídico Octavo|
|Eighth Legal Decision?|
Nos remitimos por lo demás al Auto de 16 de Abril 2008 de la Sección xxx de la Audencia Provincial de Madrid que hemos aportado como documento no. 55 con el presente escrito (Razonamiento Jurídico Octavo).
BTW, does "aportado" = presented/shown
Selected response from:
Local time: 23:39
|Thank you, again!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Legal Grounds Eight [or Eighth, if you prefer...]
|Notes to answerer|
Could you please comment about the meaning of "aportado" here..
Asker: Thank you for your suggestion of "offered"...I will change this each time it occurs in the document, as I have put "shown/attached"...
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations