GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Feb 15, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law (general) / Sentencia de divorcio - Guatemala | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Brassara Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
y formularon sus peticiones de trámite y de fondo ...and their request was made upon a legal basis and accompanied by the required paperwork... Explanation: I read "de tramite" as meaning that the required paperwork was completed and "de fondo" as there being adequate legal basis for the peition for divorce. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
de tr�mite y de fondo filed their claim complying with all formal and substantial requirements Explanation: filed their claim complying with all formal and substantial requirements Se refiere a que cumplimentaron los requisitos de forma y fondo (contenido) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |