12:12 Sep 1, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Procedural law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom2004 Canada Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
office in charge / in control Explanation: hace referencia al cuerpo en control del caso, no es asi? Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
authorized division (of the court) Explanation: Mike :) -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-09-01 12:21:50 GMT) -------------------------------------------------- Conforme el diccionario jurídico por Thomas West, "sala" es "division" (of a court) y el uso de "apoderado" es "authorized". |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
7 mins confidence:
34 mins confidence:
46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|