KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

en dependencias del

English translation: delivered to the Team's premises / offices / place

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Oct 25, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / police evidence
Spanish term or phrase: en dependencias del
talking about photocopied evidence supplied by a police force, here´s the context and thanks!
"la fotocopia fue entregada en dependencias del Equipo..."
nothing else I'm afraid!
Edward Tully
Local time: 06:02
English translation:delivered to the Team's premises / offices / place
Explanation:
delivered to the Team's premises / offices / place --- place under the control or possession of the Team

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2006-10-25 14:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, wrong preposition: delivered at / handed in at
Selected response from:

Angelo Berbotto
Local time: 05:02
Grading comment
wow that was quick! (as my girlfriend says) Thanks Angelo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4delivered to the Team's premises / offices / place
Angelo Berbotto


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
delivered to the Team's premises / offices / place


Explanation:
delivered to the Team's premises / offices / place --- place under the control or possession of the Team

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2006-10-25 14:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, wrong preposition: delivered at / handed in at

Angelo Berbotto
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95
Grading comment
wow that was quick! (as my girlfriend says) Thanks Angelo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Garcia: I guess team's offices is the best option
1 min
  -> gracias, Maria

agree  John Rynne: that's it
7 mins
  -> merci bien, John

agree  mareug
7 mins
  -> thanks, Mareug

agree  Reed James
38 mins
  -> grazie, Reed
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search