KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

iuspublicística

English translation: public law

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:iuspublicística
English translation: public law
Entered by: Cinnamon Nolan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:55 Oct 31, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: iuspublicística
Same sentence:

Se trata de profundizar en el Derecho de personas en relación con la organización de la sociedad desde una perspectiva amplia, iusprivatística y ***iuspublicística***, que abarque la Antigüedad y el mundo actual.
Cinnamon Nolan
Spain
Local time: 06:49
from a broad perspective of private and public law
Explanation:
That's what it looks like to me (I've answered both questions in one)
Selected response from:

John Rynne
Local time: 06:49
Grading comment
Thanks a lot, John! References would have helped; as you didn't sound too sure, I kept looking and found some -- you were right!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6from a broad perspective of private and public law
John Rynne


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
from a broad perspective of private and public law


Explanation:
That's what it looks like to me (I've answered both questions in one)

John Rynne
Local time: 06:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Grading comment
Thanks a lot, John! References would have helped; as you didn't sound too sure, I kept looking and found some -- you were right!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Sounds spot on :)
2 hrs

agree  Felipe Vallejo: en el sentido que IUS era el término utilizado en Roma para denominar el derecho. Ej: ius gentium = derecho de gentes (aplicado a los extranjeros)
2 hrs

agree  Ana Brause
3 hrs

agree  Edward Tully
3 hrs

agree  silviantonia
6 hrs

agree  Patricia Rosas
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search