Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase:a las prestaciones
Que encontrándome en tiempo y forma dentro del término legal concedido, por medio del presente escrito vengo a dar contestación a la infundada e improcedente demanda entablada en mi contra por mi esposo XXXX XXXX, realizándolo de la siguiente manera:
A LAS PRESTACIONES:
A) Es improcedente la sección ejercitada por el Actor basada en....
Could be loans, benefits or oaths previously taken?? más contexto?
Automatic update in 00:
20 mins confidence:
the sworn statements/the matters deposed to/the evidence/etc.
Explanation: "oaths" taken in the context of the statements made under oath is what I have assumed. It seems to be heading after which these statements are set out.
I suggest you need to choose a term which fits context best.
AllegroTrans United Kingdom Local time: 13:24 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 1263