17:54 Mar 12, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / legal | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Children's Court of the Third Judicial Circuit, La Chorrera Explanation: But I would leave this in Spanish and provide the translation in parentheses |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Third Judicial Circuit Children's and Juvenile Court, La Chorrera / Children's and Juvenile Court o Explanation: Juzgado de Niñez y Adolescencia del Tercer Circuito Judicial, La Chorrera = Third Judicial Circuit Children's and Juvenile Court, La Chorrera / Children's and Juvenile Court of the Third Judicial Circuit, La Chorrera -------------------------------------------------- Note added at 28 minutos (2007-03-12 18:23:21 GMT) -------------------------------------------------- ...and Juvenile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.