KudoZ home » Spanish to English » Law (general)


English translation: Appeal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:04 Mar 18, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law (general) / Compraventa de acciones
Spanish term or phrase: alzada
Las costas causadas en la instancia a la Administración del Estado serán asumidas por los actores, no efectuando especial imposición respecto al resto de las causadas en primera instancia, ni de las de esta alzada».
Silvia Gentili
Local time: 07:11
English translation:Appeal
I assume the case in question is "un recurso" or "una apelación"

Selected response from:

Andy Watkinson
Local time: 12:11
Grading comment
Thank you !
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +6Appeal
Andy Watkinson



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6

I assume the case in question is "un recurso" or "una apelación"


Andy Watkinson
Local time: 12:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 135
Grading comment
Thank you !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida GarciaPons
4 mins
  -> Gràcies, Aida

agree  Flavia Scafatti
11 mins
  -> Gracias, Flavia

agree  Xenia Wong
13 mins
  -> Thanks, Xenia

agree  MikeGarcia
9 hrs

agree  Katarina Peters
10 hrs

agree  Annissa 7ar: totalmente de acuerdol suerte
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search