KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

instancia procesal

English translation: stage of the proceedings

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:28 Mar 22, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Mexico
Spanish term or phrase: instancia procesal
De acuerdo con el artículo 93 del Código Penal Federal se establece que el sujeto facultado para otorgar el perdón lo es el ofendido del delito o el legitimado para hacerlo, dicho perdón se otorgará ante el Ministerio Público o ante el órgano judicial competente, dependiendo de la instancia procesal en la que se encuentre la indagatoria.
jmf
United States
Local time: 19:45
English translation:stage of the proceedings
Explanation:
so, it just depends on the stage of the investigatory proceedings...is it cool to just go to the D.A. or do you have to go see the Judge? That appears to be question at hand, which really means to ask: has the D.A. formally filed charges based on the state of the investigation.

Have a lovely evening!
Selected response from:

JoseAlejandro
United States
Local time: 16:45
Grading comment
I was thinking "stage" but wasn't quite sure.. thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3stage of the proceedings
JoseAlejandro


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
stage of the proceedings


Explanation:
so, it just depends on the stage of the investigatory proceedings...is it cool to just go to the D.A. or do you have to go see the Judge? That appears to be question at hand, which really means to ask: has the D.A. formally filed charges based on the state of the investigation.

Have a lovely evening!

JoseAlejandro
United States
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
I was thinking "stage" but wasn't quite sure.. thanks to all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jo Rourke
2 hrs
  -> Thank you, Jo!

agree  xxxAdrian MM.
7 hrs
  -> thanks, tommy!!!!

agree  Flavio Posse
7 hrs
  -> Flavio, se te agradece mucho!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search