KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

Constitución de Garantía Mobiliaria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:08 Jul 3, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pledge
Spanish term or phrase: Constitución de Garantía Mobiliaria
Esta frase va a ser utilizada en un contrato donde se va a garantizar una deuda con maquinaria. Mi idea es traducirla como Pledge collateral over goods and chattels. ¿Alguién se ha encontrado con esta frase?. Gracias
JuliaChavez
Local time: 04:20
Advertisement


Summary of answers provided
4security interest in/on movable propertyManuel Cedeño Berrueta
4to grant/granting//a guarantee on moveables/moveable property/personal goods
MikeGarcia
4collateral guarantee over moveable property
esing


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
collateral guarantee over moveable property


Explanation:
In the context it can be put thus.

esing
India
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in TamilTamil
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to grant/granting//a guarantee on moveables/moveable property/personal goods


Explanation:
Tu concepto es correcto, peero es la forma en que se alcanza el objeto jurídico del contrato; la frase que deseas traducir se refiere al objeto en sí, lo define...

Puedes consultar el Alcaraz Varó Hughes Legal, págs. 662 "constituir" y 618 "bienes muebles".-

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-03 17:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: "pero".-

MikeGarcia
Spain
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 654
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
security interest in/on movable property


Explanation:
La Ley Modelo Interamericana sobre Garantías Mobiliarias usa el término “security interest in movable property”, y el Registro de Hipotecas de Luisiana usa “security interest on movable property”.

Tal vez te sirvan.
Saludos.
Manuel
=====

Artículo 1. La presente Ley Modelo Interamericana sobre Garantías Mobiliarias (en lo sucesivo la “Ley”) tiene por objeto regular **garantías mobiliarias** para garantizar obligaciones de toda naturaleza, presentes o futuras, determinadas o determinables.

Article 1. The objective of the Model Inter-American Law on Secured Transactions (hereinafter, the “Law”) is to regulate **security interest in movable property** securing the performance of any obligations whatsoever, of any nature, present or future, determined or determinable.


Artículo 2. Las garantías mobiliarias a que refiere esta Ley pueden constituirse contractualmente sobre uno o varios bienes muebles específicos, sobre categorías genéricas de bienes muebles, o sobre la totalidad de los bienes muebles del deudor garante, ya sean estos presentes o futuros, corporales o incorporales, susceptibles de la valoración pecuniaria al momento de la constitución o posteriormente, con el fin de garantizar el cumplimiento de una o varias obligaciones, presentes o futuras sin importar la forma de la operación o quien sea el titular de la propiedad.

Article 2. The security interests to which this Law refers are created contractually over one or several specific items of movable property, on generic categories of movable property, or on all of the secured debtor’s movable property, whether present or future, corporeal or incorporeal, susceptible to pecuniary valuation at the time of creation or thereafter, with the objective of securing the fulfillment of one or more present or future obligations regardless of the form of the transaction and regardless of whether ownership of the property is held by the secured creditor or the secured debtor.
<http://www.oas.org/DIL/CIDIP-VI-securedtransactions_Eng.htm&...

<http://www.google.co.ve/search?client=firefox-a&rls=org.mozi...

----------

The Uniform Commercial Code (UCC) Department records financing statements as a notice of security interest on movable property in Louisiana. The Orleans Parish UCC office accepts filings for every parish in Louisiana and from all states. UCC documents are computerized from January 1, 1990 to the present. Chattel Indices are available from 1985 - December 31, 1989.
<http://www.orleanscdc.com/recmort.shtm>


Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 362
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search