15:00 Jul 4, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Courtright United States Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | low billing per attorney |
| ||
4 | low turnover per head (employee) |
|
low turnover per head (employee) Explanation: They are not pulling their weight. Note: They may not strictly be "employees", for example if their law office/firm/practice is a partnership or collective. The adjective "profesional" used as a noun just means "professional person" in most contexts. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-07-04 15:07:45 GMT) -------------------------------------------------- In Spain nowadays, everyone is some sort of "tecnico" or "profesional" ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
baja facturacion por profesional low billing per attorney Explanation: attorneys are rated on how much business they bring to the firm, and low-billing attorneys don't last very long... and firms with a low billing average are not going to be highly rated within the overall profession. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|