Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:46 Sep 19, 2007
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase:La demanda en Referimientos
In a legal document from the Dominican Republic, referring to various cases and different outcomes of cases in the past.
I really appreciate all your help with this - but there is no electronic copy of the document! So copy and pasting large amounts of text is out of the question I'm afraid.
I can tell you that the document is a written version of the summing up by the petitioner, who is applying for the "Levantamiento de Embargo Retentivo u Oposicion". The sentence with the above phrase in is as follows:
" La Ordenanza fue dictada en ocasión de la DEMANDA EN REFERIMIENTOS en Levantamiento del mal denominado "Embargo Retentivo" por las razónes que expondremos más adelante."