KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

el juez los impuso del contenido de los artículos

English translation: the judge informed them of the contents of articles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el juez los impuso del contenido de los artículos
English translation:the judge informed them of the contents of articles
Entered by: Eyma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:44 Sep 21, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: el juez los impuso del contenido de los artículos
What would we the most accurate translation into English for the above? It's taken from a marriage certificate. Thanks.
Eyma
Bahamas
Local time: 20:57
the judge informed them of the contents of articles
Explanation:
Well, he didn't throw the book at them, but maybe he could sometime in the future if they don't get along.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 18:57
Grading comment
This has been most helpful. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3the judge informed them of the contents of articles
Henry Hinds


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
the judge informed them of the contents of articles


Explanation:
Well, he didn't throw the book at them, but maybe he could sometime in the future if they don't get along.

Henry Hinds
United States
Local time: 18:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063
Grading comment
This has been most helpful. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Rey Ballesteros (Luiroi): Por rimbombante que sea, éste es el significado de la frase. ¡Saludos!
1 hr
  -> Gracias, Luiroi.

agree  Katarina Peters
7 hrs
  -> Gracias, Katarina.

agree  emilia eliseo: agree
8 hrs
  -> Gracias, Emilia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search