GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 Oct 25, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebecca Jowers Spain Local time: 20:15 | ||||||
Grading comment
|
legal authority / authority to attest documents Explanation: Creo que en language pair es Spanish>English, pero en cualquier caso, la fe pública judicial en España la da el secretario judicial, es una especie de notario, pero de la administración de justicia. En inglés, el equivalente parcial podría ser uno de los dos que propongo. Esa "legal authority" puede ser un "notary public" que no es un notario, sino un fedatario público. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
judicial certification service (in this context) Explanation: Although most often associated with notaries, in Spanish the word "fe pública" refers to anyone authorized to "ejercer la fe pública" (i.e., anyone authorized to certify documents as authentic). Thus there is "fe pública notarial," "fe pública judicial," "fe pública registral," "fe pública administrativa," etc. and "fedetarios (públicos)" include not only notaries, but also court clerks, registrars, certain authorized civil servants, and if certification is required in a foreign country, the local consul "ejerce la fe pública" in his jurisdiction. Thus, as used in this context "fe pública judicial" refers to the court clerk's (secretario judicial's) power to certify documents, and since this is part of a seal, perhaps it would be appropriate to interpret the seal as reading "(Justice of the) Peace Court of Barcelona; Judicial Certification Service; Office of the Court Clerk". Here is a definition of "fe pública" from "Diccionario Jurídico Elemental" (Granada: Comares, 2002): "Fe Pública-Autoridad legítima atribuida a notarios, agentes de cambio y bolsa, cónsules y secretarios de juzgados, tribunales y otros institutos oficiales para que los documentos que autorizan en debida forma sean considerados como auténticos." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
judicial attestation Explanation: This is what I use when it's a stamp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.