KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

H primer turno de la A.E.R.V ...

English translation: Honorable on first call of (the) AERV (Specialized Agency on Vehicle Recovery/Recuperation)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:01 Nov 5, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / denuncia penal
Spanish term or phrase: H primer turno de la A.E.R.V ...
el día xxx el suscrito, agente del Ministerio Público de H.Primer Turno de la A.E.R.V. de (nombre ciudad) México
Gracias!
victoriak
Argentina
Local time: 17:30
English translation:Honorable on first call of (the) AERV (Specialized Agency on Vehicle Recovery/Recuperation)
Explanation:
Sé el significado, he puesto mis opciones, lo que no tengo claro es cómo enfocar lo de "primer turno", ... ¿first shift?¿person on call at the moment? Me he decantado por "fist call" pero no estoy nada segura de ello. Agradeceré cualquier corrección al respecto.
Me alegro de haber ayudado en todo caso con las siglas AERV de México: Agencia Especializada en Recuperación de Vehículos (de la Procuraduría del Estado de México). Personalmente no me gusta "recuperation", pero lo he añadido a la respuesta por si según qué países pudiera sonar mejor.
Saludos Roxana, y si surge otra opción más adecuada no hay problema, ¡me alegro de haberte ayudado!

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-11-05 04:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

O cambiando el orden, para acercarse un poco más al español original:
"Agency Specialized on Recovery of Vehícles"
Es más literal.
Selected response from:

Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 22:30
Grading comment
Muchísimas gracias! realmente me ayudaste! Y el domingo!! :-) Con respecto a "primer turno" hay una opción en el glosario de proz que me pareció adecuada en este caso , que dice "in rotation" porque no es que el juez está "on duty" sino que se rota para la asignación de los casos. saludos! Y quisiera agradecer a Juan Jacob que me confirmó lo de la H. Gracias de nuevo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Honorable on first call of (the) AERV (Specialized Agency on Vehicle Recovery/Recuperation)
Anne Smith Campbell


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Honorable on first call of (the) AERV (Specialized Agency on Vehicle Recovery/Recuperation)


Explanation:
Sé el significado, he puesto mis opciones, lo que no tengo claro es cómo enfocar lo de "primer turno", ... ¿first shift?¿person on call at the moment? Me he decantado por "fist call" pero no estoy nada segura de ello. Agradeceré cualquier corrección al respecto.
Me alegro de haber ayudado en todo caso con las siglas AERV de México: Agencia Especializada en Recuperación de Vehículos (de la Procuraduría del Estado de México). Personalmente no me gusta "recuperation", pero lo he añadido a la respuesta por si según qué países pudiera sonar mejor.
Saludos Roxana, y si surge otra opción más adecuada no hay problema, ¡me alegro de haberte ayudado!

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-11-05 04:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

O cambiando el orden, para acercarse un poco más al español original:
"Agency Specialized on Recovery of Vehícles"
Es más literal.

Anne Smith Campbell
Spain
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Muchísimas gracias! realmente me ayudaste! Y el domingo!! :-) Con respecto a "primer turno" hay una opción en el glosario de proz que me pareció adecuada en este caso , que dice "in rotation" porque no es que el juez está "on duty" sino que se rota para la asignación de los casos. saludos! Y quisiera agradecer a Juan Jacob que me confirmó lo de la H. Gracias de nuevo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search