GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:28 Nov 8, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MarinaM Argentina Local time: 21:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Circuito Judicial |
| ||
4 +1 | Circuito Judicial (Judicial Circuit) |
|
Circuito Judicial (Judicial Circuit) Explanation: Si se trata de Panamá... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Circuito Judicial Explanation: Tal parece. Suerte:-) -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-11-08 21:43:36 GMT) -------------------------------------------------- Ooopps, Victoria! I forgot the language pair was Spa-Eng. Yes, it is "Judicial Circuit" and here's a link [one among many]: http://www.casanet.org/_copi/StateTable.asp?State=FL Reference: http://organojudicial.gob.pa/contenido/centros/comunicacione... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|