KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

Para corroborar mi dicho y hacer el sustento legal de

English translation: To corroborate my statements and provide legal support for

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Para corroborar mi dicho y hacer el sustento legal de
English translation:To corroborate my statements and provide legal support for
Entered by: Robert Copeland
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:48 Nov 10, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Socioeconomic Study
Spanish term or phrase: Para corroborar mi dicho y hacer el sustento legal de
Context:
*****Para corroborar mi dicho y hacer el sustento legal del *****presente estudio, anexo originales y copias simples de los siguientes documentos:
Robert Copeland
United States
Local time: 08:00
To corroborate my statements and provide legal support for
Explanation:
To corroborate my statements and provide legal support for
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 06:00
Grading comment
Thanks so much Henry!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5To corroborate my statements and provide legal support for
Henry Hinds


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
To corroborate my statements and provide legal support for


Explanation:
To corroborate my statements and provide legal support for

Henry Hinds
United States
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063
Grading comment
Thanks so much Henry!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Also "to provide a legal basis for", saludos :)
13 mins
  -> Gracias, Teju. Bien.

agree  Maria523
1 hr
  -> Gracias, María.

agree  nigthgirl
1 hr
  -> Gracias, Nigthgirl.

agree  jack_speak: I was going to suggest 'my statement' and 'legal basis'
2 hrs
  -> Gracias, Jack. Can work also.

agree  Ishbu
8 hrs
  -> Gracias, Ishbu.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search