KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

salir airoso de los cargos judiciales

English translation: came out unscathed from the ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:salir airoso de los cargos judiciales
English translation:came out unscathed from the ...
Entered by: Brenda Joseph
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Jan 16, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: salir airoso de los cargos judiciales
La compañía y sus directivos salieron airosos de todos los cargos judiciales de los que fueron acusados.
Brenda Joseph
Local time: 18:38
came out unscathed from the ...
Explanation:
airoso adj
1 (=elegante) graceful, elegant
quedar airoso, salir airoso to be successful, come out with flying colours
salir airoso de algo to come through sth unscathed
Selected response from:

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 16:38
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5came out unscathed from the ...
Patricia Fierro, M. Sc.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
came out unscathed from the ...


Explanation:
airoso adj
1 (=elegante) graceful, elegant
quedar airoso, salir airoso to be successful, come out with flying colours
salir airoso de algo to come through sth unscathed


    Reference: http://dictionary.reverso.net/spanish-english/airoso
Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 87
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARIA MELINA
18 mins
  -> Gracias María

agree  Salloz
25 mins
  -> Gracias Salloz

agree  Victoria Burns: nicely put
31 mins
  -> Thanks!

agree  Nelida Kreer
1 hr
  -> Thanks!

neutral  AllegroTrans: deopends on the tone of the text: your sugg. is rather colloquial - if it is a formal piece I would prefer something along the lines of "were acquitted" (criminal) or "with the claim dismissed" (civil)
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Janine Libbey: Very nice.
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search