KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

los promotores suscribieron un convenio de divorcio

English translation: the petitioners have signed a divorce agreement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los promotores suscribieron un convenio de divorcio
English translation:the petitioners have signed a divorce agreement
Entered by: Eyma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:29 Feb 22, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: los promotores suscribieron un convenio de divorcio
Taken from a divorce judgment form Costarica. Thanks.
Eyma
Bahamas
Local time: 09:02
the petitioners have signed a divorce agreement
Explanation:
I use "have signed" and not just "signed" for a good reason.

CONTEXT (original) is still needed, but I will venture this reply without it as it is clearer as it is.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 07:02
Grading comment
Very helpful. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2the petitioners have signed a divorce agreement
Henry Hinds


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the petitioners have signed a divorce agreement


Explanation:
I use "have signed" and not just "signed" for a good reason.

CONTEXT (original) is still needed, but I will venture this reply without it as it is clearer as it is.

Henry Hinds
United States
Local time: 07:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5063
Grading comment
Very helpful. Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gracie
2 hrs
  -> Gracias, Gracie.

agree  Nelida Kreer: Right on. And I rather suspect your reason....to which I also agree. Buen fin de semana, Henry.
1 day39 mins
  -> Gracias, Niki. Of course the reason may or may not be good depending on CONTEXT, but normally would be.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search