13:40 Mar 16, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nelida Kreer Local time: 13:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | or through shady dealings/collusion/dishonest arrangements |
| ||
4 | or wile / fraud / deception |
|
or wile / fraud / deception Explanation: "o bien" means or |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
or through shady dealings/collusion/dishonest arrangements Explanation: no es "bien de manejos", sino "o bien" que quiere decir simplemente "or". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.