Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / Special Power of Attorney
|Spanish term or phrase: Legitimación / comparaciente / acto|
|I am working on a Special Power of Attorney from Spanish (Spain) to UK English and there are a number of queries which I have which I will post separately. I have checked the glossary entries and I am still a little befuddled concerning the correct terminology to be used in this case. |
Previous postings provide context (preceding paragraphs).
Thank you all so much for your help.
Original Spanish (Spain):
IDENTIFICACIÓN, CAPACIDAD Y *** LEGITIMACIÓN. ***
Conozco al *** compareciente *** y lo juzgo con capacidad y legitimación para este ** acto.***
My attempt (UK English):
IDENTIFICATION, QUALIFICATIONS AND *** AUTHENTICATION ***
The *** applicant *** is known to me, and I deem him capable and suitable for this *** act. - ***
Do I have the terminology right?
|person appearing / competent / act|
Conozco al compareciente y lo juzgo con capacidad y legitimación para este ** acto = I know the person appearing and deem him competent and legally empowered for this act
Mind you, that is USA English, not UK.
Selected response from:
Local time: 21:38
|Many thanks again Henry. I have gone with Long Standing as well. Whew, as stated before I wish there was a way of splitting points! (although I recognize that it is not the main objective).|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence:
Legal standing/Appearing party/act
CON RESPECTO A LEGITIMACION PUEDE SER "STANDING TO SUE" PERO EN ESTE CONTEXTO NO SE SI SE REFIERE A LA LEGITIMACION PARA SER PARTE DE UN JUICIO O PARA OTORGAR UN ACTO. PARA ESTA ULTIMA, PREFIERO "LEGAL STANDING"
Local time: 00:38
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
|Notes to answerer|
|Asker: Gracias Sebastian:
It is 11:30 p.m. here and I am "duh", so let me get this straight. In your opinion, phrase should, therefore, read, Identification, Qualifications and Legal Standing". Correct?|
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Mar 31, 2008 - Changes made by Henry Hinds:|
|Created KOG entry||KudoZ term » KOG term|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations