KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

RUE = Registro Único Empresarial > (three English variations)

English translation: Unique Record Number

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:RUE = Registro Único del Expediente
English translation:Unique Record Number
Entered by: Taña Dalglish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Apr 5, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Conversion to Public Deed of Corporate Agreements and Declaration of Cessation of Sole Proprietorship
Spanish term or phrase: RUE = Registro Único Empresarial > (three English variations)
I have a document from Spain to be translated into UK English relating to the “Elevación a Público de Acuerdos Sociales y Declaración de Cese de Unipersonalidad” which I have translated to (Conversion to Public Deed of Corporate Agreements and Declaration of Cessation of Sole Proprietorship).

Following the seal and signature of the Notary, there is a stamp which reads:

RUE 1/ : ITPAJDOL-EH2911-2005/23153 Fecha pres.: 02-11-2005. El presente documento se devuelve al interesado, por haber alegado en autoliquidación 600 2 929125760 de 02-11-2005, que el acto o contrato a que se refiere está exento del Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales 2/ y A.J.D. 3/ Se conserva copia para su ulterior comprobación, y en su caso, práctica de las liquidaciones que procedan.

Fecha: 2 de NOVIEMBRE DE 2005 El Liquidador


1/ Registro Único Empresarial (RUE) > (i) Unique Business Registry; (ii) Sole Entrepreneurial Registry; OR (iii) Unique Entrepreneurial Registry

2/ Impuesto de Transmisiones Patrimoniales (I.T.P.) > Transfer Tax

3/ Actos Jurídicos Documentados (A.J.D.) = Documented Legal Acts > Stamp Duty

The footnotes are mine as I plan to explain the terms (the paragraph becomes too cumbersome otherwise).

I have researched the term and found three variations of the translation into English. However, I have been unable to find any references to RUE relating to Spain.

Many relate to Colombia and other South American countries. http://search.babylon.com/?q=Registro Único Empresarial&babs...

http://www.google.com/search?hl=es&q=Registro Único Empresar...

Can someone who is familiar with the Spanish legal system confirm what RUE is? Am I on the right track?

Thank you all very much for your guidance.
Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 19:20
Company Registration No.
Explanation:
http://www.istructe.org/about/files/BenFund_Finance_2004.pdf

I hope it helps ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-05 21:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

UCR refers to an office created to group and keep the regsitry and papers of companies, it does not refer to a business ID number, which I think is the case for the term you're seeking.
In any case you can use "business ID number", and add a note with the original spanish term and its meaning ;)
god luck!

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-04-06 04:29:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It was a pleasure to help Taña ;)
Selected response from:

Dunkel
Local time: 17:20
Grading comment
I appreciate your efforts.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Company Registration No.
Dunkel


Discussion entries: 4





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Company Registration No.


Explanation:
http://www.istructe.org/about/files/BenFund_Finance_2004.pdf

I hope it helps ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-05 21:51:08 GMT)
--------------------------------------------------

UCR refers to an office created to group and keep the regsitry and papers of companies, it does not refer to a business ID number, which I think is the case for the term you're seeking.
In any case you can use "business ID number", and add a note with the original spanish term and its meaning ;)
god luck!

--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-04-06 04:29:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It was a pleasure to help Taña ;)

Dunkel
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
I appreciate your efforts.
Notes to answerer
Asker: Your ref. refers to Company Registration No xxx (England and Wales). I found additional references: http://www.google.com/search?hl=es&q=What+is+R.U.E.%3A+ITPAJD-EH1401&btnG=Buscar&lr=lang_en http://www.juntadeandalucia.es/boja/html/2006/214/42.pdf Página núm. 42 BOJA núm. 214 Sevilla, 6 de noviembre 2006 Liquidaciones. NIF: A29024312. Nombre: Bougainvillea, S.A. RUE: Notifica-EH2909-2006/43. Documento: 0102290454924. Descripción: Liq. de Transmisiones. Gestión. RUE. Origen: Org. Resp.: Of. Liquid. de Fuengirola. Documento: 0102290454883. Descripción: Liq. de Transmisiones. Gestión. RUE. Origen: Org. Resp.: Of. Liquid. de Fuengirola. NIF: A29139730. Nombre: Promociones Sunor, S.A. RUE: Notifica-EH2909-2006/44. Documento: 0102290392634. Descripción: Liq. de Transmisiones. Gestión. RUE. Origen: Org. Resp.: Of. Liquid. de Fuengirola. NIF: B29845310. Nombre: Antonio Escalona Adan, S.L. RUE: Notifica-EH2909-2006/45. Documento: 0102290323211. Descripción: Liq. de Transmisiones. Gestión. RUE. Origen: Org. Resp.: Of. Liquid. de Fuengirola. NIF: B92094168. Nombre: Sun Immo Dominicus, S.L. RUE: NOTIFICA-EH2909-2006/42. Documento: 0102290381686. Descripción: Liq. de Transmisiones. Gestión. RUE. Origen: ITPAJDOL-EH-2909-2005/5048. Org. Resp.: Of. Liquid. de Fuengirola. Documento: 0102290381643. Descripción: Liq. de Transmisiones. Gestión. RUE. Origen: ITPAJDOL-EH-2909-2005/5048. Org. Resp.: Of. Liquid. de Fuengirola. which leads to to believe that it is something other than the Company Registration No. In addition, I found a fourth variation of the English translation. Bogota Chamber of Commerce - Registration Services- [ Traduzca esta página ]Turn-around time of 24 hours in company registration ... Unified Commercial Registry (UCR) "Registro Único Empresarial (RUE)" ... camara.ccb.org.co/ccbingles/contenido/categoria.aspx?catID=355 - 37k -

Asker: Dunkel: Many thanks for your time and patience. On further investigation, and on checking Modelo 6000 (Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados entitled “Declaración – Liquidación), Junta de Castilla y León, RUE refers to “Registro Único del Expediente” > Unique Record Number. I sincerely thank you for your efforts. Un abrazo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> optimas gratias ago :)

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> thank you xzw

agree  Nelida Kreer
2 hrs
  -> thank you niki, happy weekend ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search