KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

declaró a lugar la demanda enmendada

English translation: allowed/admitted the ammended suit/claim

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Feb 2, 2009
Spanish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: declaró a lugar la demanda enmendada
Law suit for damages
Barbara Sweet
English translation:allowed/admitted the ammended suit/claim
Explanation:
es lo mismo que "declaro con lugar" vs "declaro sin lugar"
Selected response from:

Roxana V. Lamas
United States
Local time: 14:45
Grading comment
Thank you/ gracias...; got stuck for a moment there...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1allowed/admitted the ammended suit/claim
Roxana V. Lamas


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
allowed/admitted the ammended suit/claim


Explanation:
es lo mismo que "declaro con lugar" vs "declaro sin lugar"

Roxana V. Lamas
United States
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you/ gracias...; got stuck for a moment there...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noemí Victoria Contartese
10 mins
  -> tx : )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search