ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

pedida ninguna condena

English translation: no sentence has been sought

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:54 Aug 25, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: pedida ninguna condena
Context

No hay pedida ninguna condena respecto de su mandante y la propia demanda afirma que la existencia de grupo económico tiene relevancia solamente en el ámbito tributario o laboral.
La actora no identifica su deudor formal y el deudor sustancial cuyo patrimonio desea alcanzar.
------------------------
my doubt is about "no hay pedida ninguna condena"

which I have as:

No judgment/convictionxxx has been requestedxxx regarding its principal, and the complaint itself affirms that the existence of the economic group is only relevant insofar as taxes or labor issues are concerned.
The complainant does not identify the formal debtor and the actual debtor whose assets are sought.

---
any ideas/comments are appreciated. :)
Kirk Jackson
Local time: 17:45
English translation:no sentence has been sought
Explanation:
a suggestion.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 23:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3no sentence has been sought
Parrot
3No cause of action has been established...
Tom2004


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
no sentence has been sought


Explanation:
a suggestion.

Parrot
Spain
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 329
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ldfx
3 hrs

agree  Ruth Ramsey
21 hrs

agree  eski: Close enough :)) eski
2 days15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No cause of action has been established...


Explanation:
My understanding!

Tom2004
Canada
Local time: 17:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 313
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: