ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

bajo acuerdo

English translation: by agreement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bajo acuerdo
English translation:by agreement
Entered by: Mari Hodges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Nov 3, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Spanish term or phrase: bajo acuerdo
I would like to know if this phrase necessarily means that it is a written agreement or if two parties can just be in agreement. In these Coast Guard regulations, some places use "se establecerá acuerdo", but two examples of "bajo acuerdo" are:
1. Bajo acuerdo de ambas partes, las conexiones se mantendrán bloqueadas.
2. Los sistemas de agua contra incendio se presurizarán previamente, o se asegurará bajo acuerdo que podrán ser presurizados de inmediato.

Any help would be appreciated
Mari Hodges
Local time: 18:44
by agreement
Explanation:
How I normally translate this term, and I think it fits OK here.
Selected response from:

aceavila - Noni
Local time: 22:44
Grading comment
Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Upon agreement
Mariela Diaz-Butler
4by agreement
aceavila - Noni
3with the approval of both parties
Travelin Ann
3pending agreement / on approval
ormiston


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pending agreement / on approval


Explanation:
though to me it does not stipulate whether a written or other sort of agreement is involved

ormiston
Local time: 22:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by agreement


Explanation:
How I normally translate this term, and I think it fits OK here.

aceavila - Noni
Local time: 22:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Thank you all.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Upon agreement


Explanation:
I don't think it necessarily means that the written agreement must exist, but the intention of its existence seems to be implied to me, in other words, if it doesn't exist yet, it is likely in the works.

I think "upon agreement" conveys the message clearly.

Mariela Diaz-Butler
United States
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LexisPlus
13 mins
  -> Thanks!

agree  Berelis (Eng.)
25 mins
  -> Thanks!

agree  De Novi
39 mins
  -> Thanks!

agree  Emma Ratcliffe
1 hr
  -> Thanks!

agree  Charlesp
1 hr
  -> Thanks!

agree  eski: WELL put! :)) eski
2 hrs

agree  Claudia Luque Bedregal
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with the approval of both parties


Explanation:
would be the more likely usage in US English. Can be written or verbal (a "handshake" agreement)

Travelin Ann
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: