Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Spanish term or phrase: la misma jamás calificó | Alega la inexistencia de nexo causal entre la conducta de su representada y el daño reclamado por la actora, señalando que la misma jamás calificó a TCB, aún si los depósitos en TCB fueran considerados productos financieros de Banco de Uruguay.
Plaintiff made a deposit in Banco de Uruguay (defendant), which placed the money in Trade & Commerce Bank and the deposit was lost when TCB went under |
| jmfKudoZ activityQuestions: 735 ( 6 open) ( 12 closed without grading) Answers: 72
| | Local time: 21:02
|
| | Selected response from: Simon Harris Spain Local time: 03:02
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
29 mins confidence:  
1 day5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |