ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Law (general)

la misma jamás calificó

English translation: the latter never recommended


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:07 Nov 7, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: la misma jamás calificó
Alega la inexistencia de nexo causal entre la conducta de su representada y el daño reclamado por la actora, señalando que la misma jamás calificó a TCB, aún si los depósitos en TCB fueran considerados productos financieros de Banco de Uruguay.

Plaintiff made a deposit in Banco de Uruguay (defendant), which placed the money in Trade & Commerce Bank and the deposit was lost when TCB went under
jmf
Local time: 21:02
English translation:the latter never recommended
Explanation:
recommend is a possible translation of calificar

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1182512

and gives the idea that the plaintiff's representative never recommended TCB to Banco de Uruguay
Selected response from:

Simon Harris
Spain
Local time: 03:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the latter (the plaintiff) never filed charges against
Edward Tully
4...the latter never authorized...
eski
4the latter never recommended
Simon Harris


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the latter (the plaintiff) never filed charges against


Explanation:
1 option!

Edward Tully
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1297

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  De Novi
5 hrs
  -> thank you Zanne! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the latter never recommended


Explanation:
recommend is a possible translation of calificar

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1182512

and gives the idea that the plaintiff's representative never recommended TCB to Banco de Uruguay

Simon Harris
Spain
Local time: 03:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...the latter never authorized...


Explanation:
The plaintiff never authorized the deposit to TCB.

eski
Mexico
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 613
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: