Hi Edward, 03:25 Jul 8, 2010
I thought the English term, dismissal without prejudice, means that the case gets dismissed but the prosecutor retains the right to bring it back to the court if he gets new evidence. If that's correct, wouldn't you agree that sobreseimiento provisional in the Honduran Criminal Procedure Code (below) means the same as dismissal without prejudice?
Honduran Criminal Procedure Code. Art. 295. El Juez dictará sobreseimiento provisional si, no obstante haber plena prueba de la comisión del delito, no hay indicio racional de que el imputado haya tenido participación en el mismo, pero las pruebas presentadas dan margen para sospechar que si la tuvo y existe, además, la posibilidad de que en el futuro se incorporen nuevos elementos de prueba, lo cual deben señalarse de manera concreta en la resolución respectiva. Si dentro de los cinco (5) años siguientes a la fecha del sobreseimiento provisional surgen nuevos elementos de prueba que den base para decretar auto de prisión o declaratoria de reo, el Juez, a petición del fiscal o del Acusador Privado, podrá ordenar la prosecución del proceso. En caso contrario, se estará a lo prescrito en el Artículo 42, numeral 5. |